I don’t have much to say about this week’s story, “Baby
Grand,” except that it is probably the dumbest thing I’ve ever written, and
that I am exceedingly fond of it; that I felt the spirit of Ray Bradbury very
much at my elbow as I wrote it; that three markets have rejected it, all taking
their time to do so, as if they kind of
wanted to run it but were ultimately put off by how unabashedly dopey it is;
and that for a while it was called “Tuesday Night at the 88 Lounge,” as if a
more respectable title could save it, but that eventually I just decided to
drop the pretense and double down on the stupid. It’s about 4,000 words, and it
will go live tomorrow at noon EDT.
Workblog of Jack Feerick: writer, critic, raconteur.
Purveyor of fabulism for omnivores.
Roll up, roll up, come one, come all.
Showing posts with label perils of influence. Show all posts
Showing posts with label perils of influence. Show all posts
Tuesday, August 11, 2015
Tuesday, August 04, 2015
He Puts His Scary Trousers On One Leg at A Time Like Anybody Else
This week’s story is a Neil Gaiman story, essentially, and
self-consciously so.
Part of the point of this project is to expand my range a
little, and one way to break out of my own formulas is to borrow someone else’s.
Something that Neil does brilliantly is to reinterpret traditional stories and
fairy tales—things like “Snow,
Glass, Apples,” or The Sleeper and
the Spindle. That’s something that I haven’t done much at all (not in
fiction, anyway; I have written a bunch of songs that riff on folk themes), and
I thought it might be a worthwhile exercise to break down the formula and reverse-engineer
it. I’d been browsing through Gabriel’s
Palace, an anthology of Jewish mystical tales collected and retold by Howard
Schwartz, and I came across “The
Angel’s Daughter,” a folk story originally told in the Central Asian region
of Bukhara (now part of Uzbekistan), which lent itself to the treatment. That
it was deep-cut Judaica only made it more Gaimanesque, which amused me.
I’ve also been consciously trying for more gender parity in
my writing, trying to write more women characters, and to do so with more
empathy and imagination. Along with Gabriel’s
Palace, I’d been reading a lot of feminist commentary about negotiating the
impossible standards and demands that patriarchy imposes on women, and Shulem Deen’s funny, rueful
essays about living—and leaving—his Hasidic faith. As all of these things filtered
into the story, it became (I think) something more than a goof or a pastiche.
It made me angry as I wrote it, and it made me sad.
I still haven’t found a title that I’m entirely happy with,
but in this draft it’s called “Bride of Quiet.” It will be another long one, about 5,000 words, and it will run in this space at
noon EDT tomorrow.
Tuesday, May 07, 2013
Now It Can Be Told
Little Wonder
is an expanded extract from a book I was working on a couple of years
ago called Seven Souls.
This was my rock ‘n’ roll novel, a big, sprawling, shaggy beast
of a thing, and it drew from a lot of influences. The main narrative
through-line had its source in my time kicking around the fringes of
the Boston music scene — especially the joy and eventual
disappointment I found during my brief tenure playing in the
folk-rock band We Saw The Wolf — and in an abortive flash-fiction
project organized by erstwhile Internet pal Ben Haggar, the whole
thing cut with generous dashes of Egyptian mythology by way of
William Burroughs, of Gene Wolfe’s bizarre and wondrous short story
“Melting,” and of Alvin Schwartz’s deeply weird “metaphysical
memoir” An Unlikely Prophet,
with a sprinkling of Virginia Woolf.
It was
a little bit ungainly, is what I’m saying. I’d call it
“kaleidoscopic,” were I feeling charitable (“digressive” if
not), with a big ensemble cast all pulling the narrative in different
directions, all jockeying to tell their stories. And in a
spectacularly ill-advised bit of framing, I created a device whereby
they could do just that — a long journey overland through three
states, where the characters would pass the time and shorten the road
by telling stories. Their own stories. Each story in a different
genre, told in a different voice, a different style.
I had
envisioned a lean, swaggering thing along the lines of Spider Kiss —
then found I had thrust into its middle a contrivance that fell
somewhere between The Canterbury Tales
and Ulysses. But the
idea would not be denied. I finished Rikki’s story (which bore the
working title “Harvest Home”), sketched out several of the
others, skipped and bobbed and weaved as best I could — then put
the whole book aside, in despair of ever sewing the whole thing
together, and moved on to something else.
But
even as Seven Souls
lay fallow and other projects came and went, I always remembered D,
God bless her, looking over those chapters and saying, “These are
pretty good. You ought to do something with this part.”
She’s
a wise woman. Somebody ought to dedicate a book to her, or something.
Subscribe to:
Comments (Atom)